1 
00:00:03,851 --> 00:00:06,051 
אתם יכולים לשמוע אותי?

2 
00:00:07,300 --> 00:00:11,300 
אלפו, סוריה, 1380 

3 
00:00:15,481 --> 00:00:17,161 
גנבת! 

4 
00:00:18,401 --> 00:00:20,320 
- תני לי להיכנס.
- איך הגעת לשם?

5 
00:00:20,321 --> 00:00:22,160 
- פגשתי חבר.
- אני אוריד לך את היד! 

6 
00:00:22,161 --> 00:00:24,960 
אני אומרת חבר. אנחנו
לא כל כך קרובים. בבקשה, תני לי להיכנס.

7 
00:00:24,961 --> 00:00:27,881 
בבקשה, תני לי להיכנס. מהר.

8 
00:00:33,281 --> 00:00:35,680 
את לא יכולה להמשיך
לגנוב דברים מהמוכרים בשוק.

9 
00:00:35,681 --> 00:00:37,520 
הם יודעים מאיפה את. 

10 
00:00:37,521 --> 00:00:41,840 
את אמרת לי שליצור אושר
זה חשוב לבריאות הנפשית שלי.

11 
00:00:41,841 --> 00:00:43,840 
משחק כמו זה עושה אותי מאושרת. 

12 
00:00:45,321 --> 00:00:48,480 
הגיע הזמן לחזור
לחדר שלך. יהיה חשוך בקרוב.

13 
00:00:48,481 --> 00:00:50,880 
לקחת אמצעי זהירות?
הזהרת את כולם?

14 
00:00:50,881 --> 00:00:52,280 
טאהירה...

15 
00:00:52,281 --> 00:00:54,280 
אנחנו חייבים לשמור על כולם בטוחים. 

16 
00:00:54,281 --> 00:00:56,680 
- שום דבר לא עומד לקרות, טאהירה. 
- ברור שמשהו עומד לקרות. 

17 
00:00:56,681 --> 00:00:59,681 
אמרתי לך להגיד להם.
אמרתי לרופאים, אמרתי לכולכם.

18 
00:01:01,041 --> 00:01:02,320 
הם אמיתיים. 

19 
00:01:02,321 --> 00:01:04,761 
אני מבינה שהם נראים אמיתיים בשבילך. 

20 
00:01:06,041 --> 00:01:08,640 
את צריכה לנוח. שינה תעזור.

21 
00:01:08,641 --> 00:01:11,521 
הם באים בשינה.

22 
00:01:13,041 --> 00:01:15,121 
אני יכולה להרגיש אותם באים. 

23 
00:01:16,441 --> 00:01:18,121 
הם יהיו כאן הלילה. 

24 
00:01:19,081 --> 00:01:20,801 
תנוחי היטב, טאהירה. 

25 
00:01:38,481 --> 00:01:40,121 
מרים! מרים!

26 
00:01:41,121 --> 00:01:42,960 
אני כאן.

27 
00:01:42,961 --> 00:01:45,720 
- אמרתי לך לנעול את הדלתות.
- אנחנו לא עושים את זה.

28 
00:01:45,721 --> 00:01:47,801 
תוציאי את כולם החוצה. 

29 
00:01:52,281 --> 00:01:54,160 
אוי, לא.

30 
00:01:55,881 --> 00:01:57,320 
ניסיתי להזהיר אותך. 

31 
00:02:00,681 --> 00:02:02,840 
אל תאבקי. 

32 
00:02:02,841 --> 00:02:04,760 
הם יותר אוהבים את זה כשאת נאבקת. 

33 
00:02:36,465 --> 00:02:39,465 
<font color="#ff00ff">
סונכרן ע"י Firefly
תורגם ע"י הכת של סקארו!!!
</font>

34 
00:03:17,321 --> 00:03:19,400 
- הנה אנחנו כאן! שפילד!
- זה היום הנכון? 

35 
00:03:19,401 --> 00:03:21,120 
- זה היום הנכון.
- זאת השנה הנכונה? 

36 
00:03:21,121 --> 00:03:22,600 
ביום שביקשת, בשנה שביקשת, 

37 
00:03:22,601 --> 00:03:25,560 
ובזמן שביקשת...את בבית.

38 
00:03:25,561 --> 00:03:28,160 
אה. כולם נפגשים בחזרה כאן?

39 
00:03:28,161 --> 00:03:29,600 
מחר בארוחת צהריים? 

40 
00:03:29,601 --> 00:03:31,440 
כן, כן. מה את תעשי?

41 
00:03:31,441 --> 00:03:33,400 
אני? או, אתם יודעים...

42 
00:03:33,401 --> 00:03:35,400 
מאוד עסוקה. 

43 
00:03:35,401 --> 00:03:37,760 
עסוקה, עסוקה. יש לי תיקונים לעשות.

44 
00:03:37,761 --> 00:03:39,480 
התכתבות. 

45 
00:03:39,481 --> 00:03:41,841 
התכתבות לגבי התיקונים. 

46 
00:03:43,041 --> 00:03:45,800 
או, אוקיי, לא בדיוק אותו זמן, 

47 
00:03:45,801 --> 00:03:47,800 
חריגה של 77 דקות. איחור.

48 
00:03:47,801 --> 00:03:49,881 
מה?! 

49 
00:03:51,081 --> 00:03:52,960 
את בטוחה שתסתדרי לבד? 

50 
00:03:52,961 --> 00:03:56,440 
אה, אתם יודעים...סוף סוף
קצת שקט ושלווה.

51 
00:03:59,321 --> 00:04:00,481 
הממ... 

52 
00:04:02,441 --> 00:04:04,200 
אני תמיד אוכל... 

53 
00:04:04,201 --> 00:04:06,081 
או, נה. 

54 
00:04:07,881 --> 00:04:10,401 
אולי אני פשוט אקפוץ
ישר למחר בארוחת צהריים.

55 
00:04:15,801 --> 00:04:17,561 
מה זה היה? 

56 
00:04:27,481 --> 00:04:29,480 
מיקום של הרעש הזה.

57 
00:04:29,481 --> 00:04:30,961 
אלפו? 

58 
00:04:31,961 --> 00:04:33,161 
יש לי זמן. 

59 
00:04:38,001 --> 00:04:39,560 
סליחה, סליחה. 

60 
00:04:39,561 --> 00:04:42,240 
אני מאחרת?
זה היום הנכון, כן? 

61 
00:04:42,241 --> 00:04:44,080 
חיכית הרבה? אני באמת מאחרת?

62 
00:04:44,081 --> 00:04:47,040 
כן, כן, כן, וכן. 

63 
00:04:47,041 --> 00:04:49,000 
אמא ואבא הלכו לפני שעות.

64 
00:04:49,001 --> 00:04:50,880 
לווית’בי  ללילה. 

65 
00:04:50,881 --> 00:04:52,481 
את בישלת? 

66 
00:04:53,601 --> 00:04:55,281 
את מבשלת עכשיו?

67 
00:04:57,441 --> 00:04:59,081 
שלום, מפסידנית. 

68 
00:05:01,801 --> 00:05:03,441 
היי. 

69 
00:05:12,921 --> 00:05:14,400 
מה אתה עושה פה, חבר?

70 
00:05:14,401 --> 00:05:16,160 
קיבלתי את ההודעות שלך,  לא? 

71 
00:05:16,161 --> 00:05:18,360 
- עברו חודשים. 
- כן. 

72 
00:05:18,361 --> 00:05:19,841 
הטלפון שלי השתגע.

73 
00:05:22,441 --> 00:05:24,640 
- אז...אז חזרת?
- כן. 

74 
00:05:24,641 --> 00:05:26,040 
בערך. 

75 
00:05:26,041 --> 00:05:27,840 
לא ממש. רק כמה שעות.

76 
00:05:27,841 --> 00:05:30,081 
הבאתי צ’יפס. אתה הולך
להכניס אותי, או מה?

77 
00:05:31,161 --> 00:05:32,641 
זה לא זמן טוב. 

78 
00:05:34,521 --> 00:05:36,760 
אבל יש לי צ’יפס! 

79 
00:05:38,761 --> 00:05:40,041 
קדימה.

80 
00:05:50,441 --> 00:05:54,960 
וזה, בחורים, פולהאוס!

81 
00:05:54,961 --> 00:05:56,040 
מה?

82 
00:05:56,041 --> 00:05:59,120 
היי, התאמנתי, לא?
בטיולים שלי.

83 
00:05:59,121 --> 00:06:00,680 
אני חייב לומר, זה טוב לראות אותכם.

84 
00:06:00,681 --> 00:06:02,480 
אבל לא נשמע כאילו פספסתי הרבה.

85 
00:06:02,481 --> 00:06:05,480 
לא פספסת כלום. הייתי
מעדיף לצאת להפלגות כמוך. 

86 
00:06:05,481 --> 00:06:09,040 
תן לי לספר לך, גייב,
הספינות האלה, הן נפלאות. 

87 
00:06:09,041 --> 00:06:10,880 
ואיך הבריאות שלך עכשיו, גראהם?

88 
00:06:10,881 --> 00:06:12,680 
טוב, פרדי נערי,תודה. טוב מאוד.

89 
00:06:12,681 --> 00:06:14,760 
איך אתה מסתדר? 

90 
00:06:14,761 --> 00:06:16,360 
בלי גרייס?

91 
00:06:16,361 --> 00:06:18,840 
טוב, אני חייב, לא? אתה יודע.

92 
00:06:18,841 --> 00:06:21,080 
לטייל זה עוזר, לא?

93 
00:06:21,081 --> 00:06:23,360 
מפסיק אותי מלהיתקע בעבר. 

94 
00:06:32,881 --> 00:06:35,320 
אלפו.

95 
00:06:35,321 --> 00:06:37,840 
1380. ברוכים הבאים לסוריה!

96 
00:06:37,841 --> 00:06:39,881 
עכשיו...או...

97 
00:06:41,281 --> 00:06:42,881 
הם לא פה, נכון?

98 
00:06:44,001 --> 00:06:45,681 
“בימריסטן".

99 
00:06:47,041 --> 00:06:48,560 
זה אומר ‘מקום חולה’. 

100 
00:06:48,561 --> 00:06:52,480 
זה חייב להיות אחד
מבתי החולים הראשונים בהיסטוריה.

101 
00:06:52,481 --> 00:06:55,680 
כמובן, רופאים מוסלמיים
ידועים בדרך הנאורה שבה

102 
00:06:55,681 --> 00:06:57,801 
טיפלו באנשים עם
בעיות נפשיות. 

103 
00:07:00,201 --> 00:07:02,320 
מה קרה פה? 

104 
00:07:02,321 --> 00:07:04,720 
אתם תלכו מכאן...או!

105 
00:07:04,721 --> 00:07:07,120 
עם מי אני אמורה לחלוק
את כל הדברים המעניינים?!

106 
00:07:07,121 --> 00:07:09,360 
יש שם מישהו? 

107 
00:07:09,361 --> 00:07:11,681 
מבקרים ידידותיים...מבקרת. 

108 
00:07:12,681 --> 00:07:15,361 
איפה את? אני באה להגיד שלום.

109 
00:07:16,801 --> 00:07:19,001 
אני הדוקטור. 

110 
00:07:21,481 --> 00:07:23,601 
אני כאן כדי לעזור! 

111 
00:07:26,161 --> 00:07:28,520 
- תתרחקי!
- זה בסדר. 

112 
00:07:28,521 --> 00:07:31,560 
- את בטוחה, אני מבטיחה.
- לא, הם לקחו את כולם. 

113 
00:07:31,561 --> 00:07:34,440 
- מה קרה פה?
- את חייבת לצאת החוצה!

114 
00:07:34,441 --> 00:07:35,680 
למה? 

115 
00:07:35,681 --> 00:07:37,920 
כי יש אחד שעדיין נמצא פה. 

116 
00:07:52,841 --> 00:07:55,000 
מה אתה? 

117 
00:07:55,001 --> 00:07:56,040 
תעזוב אותה בשקט! 

118 
00:07:58,281 --> 00:07:59,721 
תישארי פה. 

119 
00:08:00,961 --> 00:08:03,080 
נעלם. זה היה מהר.

120 
00:08:07,761 --> 00:08:09,241 
שום דבר. 

121 
00:08:10,841 --> 00:08:12,281 
שום דבר בכלל.

122 
00:08:14,521 --> 00:08:16,960 
טוב, בחורים, מוכנים?

123 
00:08:16,961 --> 00:08:20,000 
הקופאי המהיר ביותר
בדרום יורקשייר.

124 
00:08:34,481 --> 00:08:36,121 
אתה יכול לראות?

125 
00:08:37,841 --> 00:08:39,881 
אתה יכול לראות את זה?

126 
00:08:41,481 --> 00:08:43,161 
אני לכודה. 

127 
00:08:44,281 --> 00:08:46,001 
זה מה שהוא עשה לי.

128 
00:08:47,201 --> 00:08:49,080 
תעזור לי, גראהם.

129 
00:08:49,081 --> 00:08:50,561 
הוא קרוב. 

130 
00:08:53,841 --> 00:08:55,680 
אני חושב שאיבדת ספירה.

131 
00:08:55,681 --> 00:08:56,801 
הא? 

132 
00:09:01,361 --> 00:09:03,040 
עוקף את הראשון.

133 
00:09:03,041 --> 00:09:04,561 
עוקף את השני. 

134 
00:09:05,881 --> 00:09:07,240 
זה גול!

135 
00:09:07,241 --> 00:09:09,920 
בקורה העליונה! בשניות האחרונות!

136 
00:09:09,921 --> 00:09:11,800 
יש לו את זה. הוא אגדה.

137 
00:09:11,801 --> 00:09:13,680 
ריאן סינכלייר, אגדת פיפ"א.

138 
00:09:13,681 --> 00:09:16,441 
אף פעם לא איבדתי את זה.
עדיין יש לי את זה.

139 
00:09:19,881 --> 00:09:21,561 
אני אכין תה.

140 
00:09:31,201 --> 00:09:33,800 
המקום הזה לרוב בלי כתמים.
זה לא אתה.

141 
00:09:33,801 --> 00:09:35,920 
היי, אתה לא היית בסביבה,
אז אל תגיד לי מה זה אני ומה לא.

142 
00:09:35,921 --> 00:09:37,241 
בסדר. 

143 
00:09:40,521 --> 00:09:42,881 
חבר, מצטער שלא עניתי
לך על ההודעות...

144 
00:09:46,721 --> 00:09:48,721 
...אבל אתה לא מתנהג כמו עצמך.

145 
00:09:50,281 --> 00:09:53,880 
זה פשוט... אני עובר תקופה לא פשוטה.

146 
00:09:53,881 --> 00:09:56,501 
- סיפרת למישהו על זה?
- לא! ואני לא מתכוון!

147 
00:09:58,041 --> 00:09:59,601 
בסדר. 

148 
00:10:02,601 --> 00:10:04,081 
יש עוד משהו.

149 
00:10:05,681 --> 00:10:08,181 
- תבטיח שלא תצחק עלי. 
- אני לא יכול להבטיח את זה, נכון?

150 
00:10:16,561 --> 00:10:18,081 
בימים האחרונים...

151 
00:10:19,441 --> 00:10:21,001 
...יש לי סיוטים.

152 
00:10:22,201 --> 00:10:23,881 
דברים אפלים, מבולבלים. 

153 
00:10:25,361 --> 00:10:28,041 
ויש את ה...בחור הזה בהם.

154 
00:10:29,241 --> 00:10:33,080 
הוא ממשיך לחזור, כאילו
הוא...צופה בחלומות שלי.

155 
00:10:33,081 --> 00:10:34,760 
מחכה בחשיכה. 

156 
00:10:34,761 --> 00:10:37,481 
- אה, זה קריפי.
- וזה לא החלק הכי מוזר.

157 
00:10:39,601 --> 00:10:41,601 
בימים האחרונים...

158 
00:10:42,641 --> 00:10:44,121 
...ראיתי אותו.

159 
00:10:45,601 --> 00:10:48,281 
בלילה, מחוץ לדירה,
מעבר לאולם המבואה...

160 
00:10:50,721 --> 00:10:52,280 
...בחדר שלי. 

161 
00:10:52,281 --> 00:10:54,480 
הבחור מהחלומות שלך
מופיע אצלך בחדר?

162 
00:10:54,481 --> 00:10:55,840 
ידעתי שתצחק. 

163 
00:10:55,841 --> 00:10:57,440 
תסתכל עלי. 

164 
00:10:57,441 --> 00:10:59,041 
אני לא צוחק. 

165 
00:11:00,841 --> 00:11:03,760 
חבר, ראיתי כמה דברים
מוזרים בזמן שלא הייתי פה.

166 
00:11:03,761 --> 00:11:05,961 
דברים שלא תאמין
שהם אפשריים.

167 
00:11:09,921 --> 00:11:11,641 
אתה תישאר פה ללילה?

168 
00:11:12,721 --> 00:11:16,280 
אז, את יכולה להגיד
לאן הם...שלחו אותך?

169 
00:11:16,281 --> 00:11:19,320 
מדגסקר, קליפורניה, הונג קונג.

170 
00:11:19,321 --> 00:11:22,120 
- גלוסטר.
- או, היה איזה משהו בגלוסטר.

171 
00:11:22,121 --> 00:11:25,400 
אבא דיבר על זה.
משהו שקשור לרוסים.

172 
00:11:25,401 --> 00:11:27,721 
לא פגשתי שום רוסים. 

173 
00:11:29,081 --> 00:11:31,201 
- איך העבודה החדשה?
- פוטרתי. 

174 
00:11:32,241 --> 00:11:33,600 
- סוניה!
- מה? 

175 
00:11:33,601 --> 00:11:34,880 
זאת הפעם השלישית! 

176 
00:11:34,881 --> 00:11:37,720 
אנשים הם ממש מעצבנים.
אבל הם שונאים שאומרים להם את זה.

177 
00:11:37,721 --> 00:11:39,640 
אני פשוט לא מתאימה
לשירות לקוחות.

178 
00:11:39,641 --> 00:11:41,161 
זה לא מצחיק. 

179 
00:11:43,241 --> 00:11:44,681 
סוניה...

180 
00:11:48,241 --> 00:11:50,520 
...אנחנו יכולות להפסיק
לעשות את זה, 

181 
00:11:50,521 --> 00:11:52,520 
להפסיק לציין את זה. 

182 
00:11:52,521 --> 00:11:54,721 
חשבתי שזה דבר טוב. 

183 
00:11:56,601 --> 00:11:58,200 
כן.

184 
00:11:58,201 --> 00:12:01,160 
לא, אני פשוט לא יודעת
האם ארוחת יום השנה ל...

185 
00:12:01,161 --> 00:12:02,721 
אני עדיין חושבת על זה. 

186 
00:12:04,841 --> 00:12:06,201 
גם את? 

187 
00:12:09,241 --> 00:12:11,281 
אני חולמת על זה לפעמים. 

188 
00:12:14,841 --> 00:12:16,760 
סרט ספה אחר כך? 

189 
00:12:16,761 --> 00:12:19,400 
מה? כדי שתוכלי להירדם באמצע?

190 
00:12:19,401 --> 00:12:21,400 
אני לא עושה את זה.

191 
00:12:26,841 --> 00:12:28,801 
מטומטמת. 

192 
00:12:29,841 --> 00:12:32,240 
שלום.

193 
00:12:32,241 --> 00:12:34,600 
אני-אני לא ידעתי
למי להתקשר.

194 
00:12:34,601 --> 00:12:36,441 
אנחנו צריכות עזרה.

195 
00:13:16,481 --> 00:13:19,521 
מי אתה? מה אתה עושה פה?

196 
00:14:15,561 --> 00:14:17,601 
מה אתה עושה? היי!

197 
00:14:23,081 --> 00:14:24,120 
טיבו!

198 
00:14:24,121 --> 00:14:27,240 
- איך קוראים לך?
- טאהירה. 

199 
00:14:27,241 --> 00:14:29,640 
ראית אחד מהיצורים
האלה בעבר, טאהירה?

200 
00:14:29,641 --> 00:14:31,160 
לא ממש. 

201 
00:14:31,161 --> 00:14:32,600 
מי את? 

202 
00:14:32,601 --> 00:14:34,560 
מעולם לא ראיתי אותך כאן, דוקטור.

203 
00:14:34,561 --> 00:14:37,761 
או, המקומות שאני
נשארת בהם משתנים.

204 
00:14:38,881 --> 00:14:41,760 
אין סימנים של היצורים
האלה מחוץ לבימריסטן. 

205 
00:14:41,761 --> 00:14:44,960 
אז, בכוונה מכוונים על
בית חולים של אנשים פגיעים.. 

206 
00:14:44,961 --> 00:14:47,080 
המקום הזה שקט.
איפה כל האחרים?

207 
00:14:47,081 --> 00:14:50,200 
- כמה אנשים היו כאן?
- אולי 10 או 12 מטופלים.

208 
00:14:50,201 --> 00:14:52,040 
אני מאוד מצטערת...

209 
00:14:52,041 --> 00:14:54,400 
...אבל אני חושבת שהיצורים
האלה לקחו אותם.

210 
00:14:54,401 --> 00:14:56,600 
- לקחו אותם לאן?
- אין לי שמץ של מושג.

211 
00:14:56,601 --> 00:14:58,881 
ו...למה הם השאירו אותך מאחור? 

212 
00:14:59,921 --> 00:15:01,242 
כמה זמן היית פה? 

213 
00:15:01,243 --> 00:15:04,200 
אם זאת לא שאלה
אישית, וזאת כן.

214 
00:15:04,201 --> 00:15:05,721 
כמה שבועות. 

215 
00:15:06,721 --> 00:15:08,320 
עברתי דרך ארוכה. 

216 
00:15:08,321 --> 00:15:10,121 
ראיתי הרבה דברים
שאני מתחרטית שראיתי.

217 
00:15:12,481 --> 00:15:14,600 
המשפחה שלי נהרגה כשהייתי בת שבע. 

218 
00:15:14,601 --> 00:15:16,080 
ברחתי.

219 
00:15:16,081 --> 00:15:17,120 
אלפו הייתה בטיחות בשבילי,

220 
00:15:17,121 --> 00:15:19,240 
הם נתנו לי להיכנס
כי לא הסתדרתי לבד.

221 
00:15:19,241 --> 00:15:22,280 
אני מבטיחה שאת תהיי
בטוחה. אנחנו נפצח את זה.

222 
00:15:22,281 --> 00:15:25,000 
אה! מצטערת.

223 
00:15:25,001 --> 00:15:27,840 
מכשיר הודעות. מישהו
מנסה להשיג אותי.

224 
00:15:27,841 --> 00:15:31,640 
אני נמצאת בסוריה במאה ה-14.
זה כבר זמן ארוחת צהריים של מחר?

225 
00:15:31,641 --> 00:15:32,760 
אני צריך את עזרתך. 

226 
00:15:32,761 --> 00:15:34,400 
- החבר שלי נחטף.
- מה? 

227 
00:15:34,401 --> 00:15:36,320 
רגע! עוד שיחה.

228 
00:15:36,321 --> 00:15:37,720 
- יאז?
- דוקטור.

229 
00:15:37,721 --> 00:15:39,280 
היה מישהו בדירה שלנו.

230 
00:15:39,281 --> 00:15:40,920 
או, חכי רגע.

231 
00:15:40,921 --> 00:15:42,800 
אה. גראהם?

232 
00:15:42,801 --> 00:15:45,640 
היי, דוק, אני ממשיך
לראות תמונות של כוכבים,

233 
00:15:45,641 --> 00:15:47,400 
כאילו הן מוקרנות
לתוך הראש שלי.

234 
00:15:47,401 --> 00:15:50,880 
הממ. חכו רגע. איחוד שיחות.

235 
00:15:50,881 --> 00:15:52,320 
אני הולכת לאסוף את כולכם עכשיו.

236 
00:15:52,321 --> 00:15:54,080 
ואני מביאה את החברה
החדשה שלי, טאהירה.

237 
00:15:54,081 --> 00:15:56,440 
- מי?
- אני אהיה שם עוד שניה.

238 
00:15:56,441 --> 00:15:57,961 
או! 

239 
00:16:01,161 --> 00:16:03,320 
הם כן השאירו משהו מאחור.

240 
00:16:03,321 --> 00:16:06,080 
ידעתי. זה יספר לנו משהו.

241 
00:16:06,081 --> 00:16:08,440 
קדימה, אני אסביר הכל בדרך.

242 
00:16:08,441 --> 00:16:10,641 
וזה עלול לפוצץ לך את הראש.

243 
00:16:17,481 --> 00:16:20,320 
טאהירה, אלו ריאן, גראהם ויאז.

244 
00:16:20,321 --> 00:16:22,000 
היי.

245 
00:16:22,001 --> 00:16:25,040 
טאהירה היא מאלפו בשנת 1380. 

246 
00:16:25,041 --> 00:16:26,560 
הסברתי לה לגבי הטארדיס 

247 
00:16:26,561 --> 00:16:28,960 
ולגבי העובדה שאתם
מעוד 700 שנה בעתיד שלה.

248 
00:16:28,961 --> 00:16:30,680 
אני ממש לא מוכנה להיום. 

249 
00:16:31,961 --> 00:16:33,880 
לא. אל תגידי לי
את זה, כי את טועה.

250 
00:16:33,881 --> 00:16:35,600 
טוב, אני אומרת לך שאת כן.

251 
00:16:35,601 --> 00:16:38,160 
- עם מי היא מתווכחת?
- הטארדיס.

252 
00:16:38,161 --> 00:16:40,080 
כי היא מספרת לי,
די בתקיפות, 

253 
00:16:40,081 --> 00:16:42,520 
ששתי הקווצות פרווה
האלה לא קיימות, 

254 
00:16:42,521 --> 00:16:44,080 
בעוד שהן ממש כאן! 

255 
00:16:44,081 --> 00:16:47,800 
היצורים האלה שראינו
לא רשומים במאגר המידע שלה,

256 
00:16:47,801 --> 00:16:50,560 
הם מעולם לא התקיימו.
ולעולם לא יתקיימו.

257 
00:16:50,561 --> 00:16:51,920 
חוץ מזה שהם חייבים, 

258 
00:16:51,921 --> 00:16:53,880 
כי אם הם לא קיימים,
אם הם לא יכולים להתקיים, 

259 
00:16:53,881 --> 00:16:55,440 
מאיפה הם הגיעו? 

260 
00:16:55,441 --> 00:16:56,880 
ואיך? 

261 
00:16:56,881 --> 00:16:58,480 
תספר לי מה קרה לחבר שלך. 

262 
00:16:58,481 --> 00:17:02,080 
איזה בחור היה בחדר שלו...
אני לא יודע איך הוא הגיע לשם...

263 
00:17:02,081 --> 00:17:04,680 
וזה היה כאילו האצבעות
שלו התנתקו לו מהיד,

264 
00:17:04,681 --> 00:17:06,160 
התחברו לאוזן של טיבו, 

265 
00:17:06,161 --> 00:17:08,000 
ורוקנו משהו ממנו. 

266 
00:17:08,001 --> 00:17:09,360 
איך הוא נראה?

267 
00:17:09,361 --> 00:17:11,760 
הוא היה קירח...ועם קעקועים על הראש.

268 
00:17:11,761 --> 00:17:14,080 
וואו. זה אותו בחור שהיה
אצלינו בדירה.

269 
00:17:14,081 --> 00:17:15,400 
ואתה.

270 
00:17:15,401 --> 00:17:17,080 
הפלישה הטלפתית לראש שלך. 

271 
00:17:17,081 --> 00:17:19,000 
מישהו מנסה לתקשר איתך. 

272 
00:17:19,001 --> 00:17:20,435 
כן. אבל זאת הייתה אישה.

273 
00:17:20,436 --> 00:17:22,640 
היא הייתה לכודה בתוך ה... 

274 
00:17:22,641 --> 00:17:25,240 
אני לא יודע. לא הצלחתי
לפענח שום דבר מזה. 

275 
00:17:25,241 --> 00:17:27,600 
אבל אז ראיתי את ה...אם...

276 
00:17:27,601 --> 00:17:29,120 
...כמו, כוכבים.

277 
00:17:29,121 --> 00:17:32,040 
הם היו בוערים, כאילו
היא הייתה מחוברת אליהם איכשהו.

278 
00:17:32,041 --> 00:17:34,360 
מישהו מכוון עלינו. 

279 
00:17:34,361 --> 00:17:36,880 
יש לך איזשהו מושג
אילו כוכבים אלה היו?

280 
00:17:36,881 --> 00:17:38,880 
אם תתני לי רשימה
מא’ עד ת’ של היקום,

281 
00:17:38,881 --> 00:17:41,440 
אני אוכל לשים את
האצבע בדיוק...

282 
00:17:41,441 --> 00:17:43,160 
אה, לא. אין לי מושג.

283 
00:17:43,161 --> 00:17:45,040 
אוקיי, אם ככה. יש לי
רעיון יותר טוב.

284 
00:17:45,041 --> 00:17:47,121 
המעגלים הטלפטיים של הטארדיס. 

285 
00:17:48,121 --> 00:17:49,880 
- דוק...
- תפסיק לזוז, בסדר?

286 
00:17:49,881 --> 00:17:50,920 
אה! 

287 
00:17:50,921 --> 00:17:51,921 
דוק... 

288 
00:17:51,922 --> 00:17:53,440 
אוו! אני לא אוהב
את זה. את בטוחה שזה בטוח?

289 
00:17:53,441 --> 00:17:54,760 
אתה בוטח בי, נכון?

290 
00:17:54,761 --> 00:17:56,681 
- אני צריך לענות על זה? 
- היי!

291 
00:17:57,721 --> 00:17:59,320 
- זה עומד לכאוב?
- לא. 

292 
00:17:59,321 --> 00:18:00,440 
כנראה שלא. 

293 
00:18:00,441 --> 00:18:02,080 
אולי. כן.

294 
00:18:02,081 --> 00:18:03,520 
- מוכן?
- לא!

295 
00:18:03,521 --> 00:18:05,321 
- תתרכז על התמונה. 
- או...

296 
00:18:09,801 --> 00:18:11,280 
דוק!

297 
00:18:11,281 --> 00:18:12,640 
אאוץ’.

298 
00:18:12,641 --> 00:18:14,080 
אאה!

299 
00:18:14,081 --> 00:18:16,041 
מצאנו משהו. אנחנו זזים.

300 
00:18:18,281 --> 00:18:19,800 
אבל לאן? 

301 
00:18:34,001 --> 00:18:36,361 
בחלל העמוק. העתיד הרחוק.

302 
00:18:37,761 --> 00:18:39,241 
זה מה שראית? 

303 
00:18:40,241 --> 00:18:41,721 
לא. שום דבר דומה לזה.

304 
00:18:43,841 --> 00:18:45,720 
אז למה כאן? 

305 
00:18:45,721 --> 00:18:47,881 
על מה המעגלים
הטלפטיים ננעלו?

306 
00:18:49,041 --> 00:18:50,640 
אם הם חוברו לראש שלך,

307 
00:18:50,641 --> 00:18:52,440 
לא פלא שזה
מקום אפל ומוזר. 

308 
00:18:52,441 --> 00:18:53,840 
היי!

309 
00:18:53,841 --> 00:18:55,960 
את בכלל יודעת איפה אנחנו?

310 
00:18:55,961 --> 00:18:58,280 
חצי גלקסיה אחרי מדרגות הגסקון.

311 
00:18:58,281 --> 00:19:00,040 
ממש קצת לראות פה. 

312 
00:19:00,041 --> 00:19:02,040 
אף ציביליזציות נשארו עד עכשיו.

313 
00:19:02,041 --> 00:19:04,040 
אבל זה לא מרגיש כמו ספינה. 

314 
00:19:04,041 --> 00:19:08,000 
ואנחנו במסלול יציב גיאוגרפי,
וזה בטח בכוונה.

315 
00:19:08,001 --> 00:19:09,600 
אז, למה פה? 

316 
00:19:09,601 --> 00:19:11,760 
אנחנו מתחת לאדמה?
בגלל זה כל כך חשוך?

317 
00:19:13,121 --> 00:19:16,160 
הדוקטור חושבת שאנחנו
בבניין, בין הכוכבים.

318 
00:19:16,161 --> 00:19:17,800 
עברנו דרך ארוכה מהבית.

319 
00:19:17,801 --> 00:19:20,560 
זה בלתי אפשרי. אף אחד
לא יכול לטייל בין הכוכבים.

320 
00:19:20,561 --> 00:19:22,240 
אלא אם כן את הדוקטור. 

321 
00:19:22,241 --> 00:19:24,520 
היא די ההגדרה
של בלתי אפשרי.

322 
00:19:26,321 --> 00:19:28,241 
או! מרכז בקרה?

323 
00:19:29,801 --> 00:19:31,280 
 מופעל.

324 
00:19:31,281 --> 00:19:34,120 
או. עכשיו יש לך
משהו שם. 

325 
00:19:34,121 --> 00:19:35,680 
כן. אבל מה?

326 
00:19:35,681 --> 00:19:36,921 
שם...תסתכלו.

327 
00:19:37,921 --> 00:19:39,880 
זה בדיוק מה שראיתי.

328 
00:19:39,881 --> 00:19:41,560 
שני האובייקטים האלה. 

329 
00:19:41,561 --> 00:19:44,000 
זאת חייבת להיות
פלטפורמת ניטור.

330 
00:19:44,001 --> 00:19:46,920 
לצפות באירועים בחלק
הזה של מערכת השמש. 

331 
00:19:46,921 --> 00:19:49,120 
מה הם?...כוכבים? 

332 
00:19:49,121 --> 00:19:51,000 
נראה כאילו הם נופלים
אחד לתוך השני.

333 
00:19:51,001 --> 00:19:53,640 
מתנגשים. עומדים להשמיד
אחד את השני.

334 
00:19:53,641 --> 00:19:56,000 
זה אירוע היכחדות. 

335 
00:19:56,001 --> 00:19:58,240 
אבל...הם לא מתנגשים,
והם אמורים להתנגש.

336 
00:19:58,241 --> 00:20:00,201 
מה עוצר את ההתמוטטות הסופית?

337 
00:20:02,081 --> 00:20:03,561 
בואו נגדיל קצת.

338 
00:20:05,641 --> 00:20:08,920 
וואה! יש משהו
שם, בין שני הכוכבים.

339 
00:20:08,921 --> 00:20:10,401 
איזה סוג של משהו? 

340 
00:20:12,281 --> 00:20:14,200 
שאלה טובה. 

341 
00:20:14,201 --> 00:20:17,243 
וואה! היכולת הטכנית שדרושה

342 
00:20:17,244 --> 00:20:19,880 
כדי ליצור את זה
ולהחזיק את זה במקום... 

343 
00:20:19,881 --> 00:20:23,840 
בראבו. מי שבנה את זה,
סיבוב של מחיאות כפיים ממני. 

344 
00:20:23,841 --> 00:20:27,000 
דוק, את...את יכולה
להגדיל את זה עוד קצת?

345 
00:20:27,001 --> 00:20:29,521 
- למה? 
- טוב, נראה לי שיש עוד מה לראות. 

346 
00:20:31,401 --> 00:20:33,760 
כדור גיאוגרפי
זעיר נעול במקום.

347 
00:20:33,761 --> 00:20:35,481 
יש מישהו בפנים?

348 
00:20:37,841 --> 00:20:40,041 
אתה פה? זה אתה?

349 
00:20:41,041 --> 00:20:43,200 
זה...זהו זה.

350 
00:20:43,201 --> 00:20:45,601 
היא לכודה. זה...
זה מה שראיתי.

351 
00:20:46,841 --> 00:20:48,760 
דוק, אנחנו...אנחנו
חייבים לעזור לה לצאת.

352 
00:20:48,761 --> 00:20:50,081 
בבקשה. 

353 
00:20:51,521 --> 00:20:54,760 
היי! ראיתם את זה?

354 
00:20:54,761 --> 00:20:56,641 
כל האזור הזה מכוסה באצבעות.

355 
00:20:58,201 --> 00:21:00,801 
מה? מכוסה באצבעות?

356 
00:21:05,641 --> 00:21:07,521 
ויש אות שיוצא מהם.

357 
00:21:08,521 --> 00:21:11,080 
משודר לתוך הכדור
ההוא, לאישה הזאת. 

358 
00:21:11,081 --> 00:21:12,680 
לכודה. 

359 
00:21:12,681 --> 00:21:15,440 
אות טלפתי מוזן
על ידי כל זה.

360 
00:21:15,441 --> 00:21:17,121 
אבל מה זה? 

361 
00:21:18,641 --> 00:21:20,561 
אה!

362 
00:21:22,121 --> 00:21:24,521 
המקום הזה מחזיק כל
כך הרבה סודות. 

363 
00:21:27,001 --> 00:21:28,520 
מה את מנחשת שיש לך שם? 

364 
00:21:28,521 --> 00:21:31,920 
הטכנולוגיה הזאת נותנת
כוח לכל הפלטפורמה הזאת,

365 
00:21:31,921 --> 00:21:33,760 
נותנת כוח לכדור ההוא,

366 
00:21:33,761 --> 00:21:36,881 
מחזיקה אותו במקום
בין שני הכוכבים. 

367 
00:21:38,001 --> 00:21:41,280 
ובלב שלו, מנעול
קוואנטי תנודתי, 

368 
00:21:41,281 --> 00:21:44,600 
רצף של צירופים משתנים, 

369 
00:21:44,601 --> 00:21:49,160 
מאות מילייארדי צירופים
במאית שנייה,

370 
00:21:49,161 --> 00:21:51,081 
שזה אומר שהכדור ההוא... 

371 
00:21:52,601 --> 00:21:55,320 
הוא כלא, והיא
לכודה בו,

372 
00:21:55,321 --> 00:21:57,281 
מוזנת על ידי האות. 

373 
00:21:59,041 --> 00:22:00,801 
אבל אות של מה? 

374 
00:22:02,721 --> 00:22:04,241 
איפה טאהירה? 

375 
00:22:18,161 --> 00:22:19,641 
מריים.

376 
00:22:25,801 --> 00:22:27,801 
את מזהה אותם? 

377 
00:22:30,521 --> 00:22:32,320 
הצ’גסקאים. 

378 
00:22:32,321 --> 00:22:36,241 
הפחדים הגרועים ביותר שלך,
היצירתיות שלי. 

379 
00:22:37,201 --> 00:22:40,401 
הנה היא. הוי! ידיים
מוזרות! תתרחק ממנה!

380 
00:22:41,841 --> 00:22:44,240 
בנוסף לזה, אתה יכול
לשחרר את כל האנשים האלה.

381 
00:22:44,241 --> 00:22:47,001 
ולעולם אל תחזור
להתגנב לתוך הדירה שלנו.

382 
00:22:48,481 --> 00:22:49,761 
או, זה לא טוב.

383 
00:23:10,641 --> 00:23:12,121 
תעשי את זה
כמו שצריך הפעם.

384 
00:23:14,201 --> 00:23:16,241 
אני לא אתקשר לאף אחד.

385 
00:23:17,681 --> 00:23:19,480 
אין טעם. 

386 
00:23:19,481 --> 00:23:21,520 
את חלשה. 

387 
00:23:21,521 --> 00:23:23,361 
את ברחת.

388 
00:23:25,161 --> 00:23:27,001 
אף אחד לא בא, יאז.

389 
00:23:39,201 --> 00:23:40,921 
את לבד בחשיכה.

390 
00:23:45,401 --> 00:23:46,721 
אוי, לא...

391 
00:23:50,961 --> 00:23:53,321 
סוניה!

392 
00:24:24,761 --> 00:24:27,441 
- טיבו?
- איפה היית, בן אדם?

393 
00:24:29,361 --> 00:24:31,401 
אנחנו חיכינו לך.
אמרת שתחזור.

394 
00:24:32,681 --> 00:24:34,200 
כמה זמן חיכיתם?

395 
00:24:34,201 --> 00:24:36,161 
במשך כל החיים שלנו.

396 
00:24:38,121 --> 00:24:39,640 
מה הקטע עם כל האש?

397 
00:24:39,641 --> 00:24:42,000 
המקום נשרף.

398 
00:24:42,001 --> 00:24:44,961 
- איזה מקום?
- כדור הארץ.

399 
00:24:46,681 --> 00:24:48,881 
ואתה לא היית פה כשזה קרה.

400 
00:24:50,561 --> 00:24:52,201 
חשבתי שהיינו חברים.

401 
00:25:15,001 --> 00:25:16,881 
למה אני מחובר לזה?

402 
00:25:24,401 --> 00:25:25,880 
גרייס...

403 
00:25:25,881 --> 00:25:27,921 
אני מצטערת לבשר לך, מר אוברייאן....

404 
00:25:28,921 --> 00:25:30,840 
... הסרטן שלך חזר.

405 
00:25:30,841 --> 00:25:32,600 
מה...

406 
00:25:32,601 --> 00:25:34,360 
לא, לא. זה לא יכול להיות.

407 
00:25:34,361 --> 00:25:36,200 
אני... אני ערכתי בדיקות.

408 
00:25:36,201 --> 00:25:37,760 
אני, אממ...

409 
00:25:37,761 --> 00:25:39,480 
בכל מקרה, את לא הרופאה שלי.

410 
00:25:39,481 --> 00:25:42,041 
הפעם הסרטן מאוד אגרסיבי...

411 
00:25:43,961 --> 00:25:46,720 
ובכן... כמה זמן נשאר לי?

412 
00:25:46,721 --> 00:25:48,601 
בערך שעתיים.

413 
00:25:51,121 --> 00:25:53,040 
למה אתה...

414 
00:25:53,041 --> 00:25:54,681 
... לא הצלת אותי?

415 
00:25:56,441 --> 00:25:58,600 
אני מצטער.

416 
00:25:58,601 --> 00:26:00,401 
תני לי... תני לי לנסות שוב.

417 
00:26:03,721 --> 00:26:07,360 
עכשיו, עבור רוב האנשים, מנעול קוואנטי תנודתי הוא בלתי ניתן לפריצה.

418 
00:26:07,361 --> 00:26:10,841 
100 מיליארד קומבינציות באלפית שנייה.

419 
00:26:11,841 --> 00:26:13,160 
אבל יש לי אפליקציה בשביל זה.

420 
00:26:13,161 --> 00:26:14,600 
מברג קולי אחד...

421 
00:26:14,601 --> 00:26:16,920 
...שמתחבר לכוח החישובי...

422 
00:26:16,921 --> 00:26:18,441 
...של טארדיס אחת.

423 
00:26:19,441 --> 00:26:21,081 
זה לא אמור לקחת יותר מידי זמן, אז...

424 
00:26:22,241 --> 00:26:24,961 
ואני מדברת לעצמי שוב, מה שאומר שהאחרים לא כאן בכלל.

425 
00:26:26,321 --> 00:26:27,881 
שלום, דוקטור.

426 
00:26:32,401 --> 00:26:34,560 
אני צפיתי בך...

427 
00:26:34,561 --> 00:26:36,921 
...בזמן שפיזזת לך ברחבי היקום.

428 
00:26:39,321 --> 00:26:40,921 
אני מניחה שזאת עבודה שלך.

429 
00:26:42,881 --> 00:26:46,520 
מי זאת הבחורה בכדור הזה?
ואיפה החברים שלי?

430 
00:26:46,521 --> 00:26:48,281 
מי אתה?

431 
00:26:49,401 --> 00:26:51,001 
יש לי שמות רבים.

432 
00:26:52,121 --> 00:26:54,360 
המועדף עליי...

433 
00:26:54,361 --> 00:26:56,840 
...השם המקורי שלי...

434 
00:26:56,841 --> 00:26:58,801 
...הוא זלין.

435 
00:27:00,001 --> 00:27:01,081 
לא.

436 
00:27:03,881 --> 00:27:05,760 
זלין הוא מיתוס.

437 
00:27:05,761 --> 00:27:07,480 
הרבה מעבר ליקום שלנו.

438 
00:27:07,481 --> 00:27:10,200 
זלין נחשב לאל.

439 
00:27:10,201 --> 00:27:11,681 
אני מסמיק.

440 
00:27:13,881 --> 00:27:15,240 
זה לא יכול להיות.

441 
00:27:15,241 --> 00:27:18,960 
אנחנו, בני האלמוות, זקוקים למשחקים שלנו, דוקטור.

442 
00:27:18,961 --> 00:27:23,681 
הנצח הוא ארוך ונכפה עלינו לחוות את כולו.

443 
00:27:25,201 --> 00:27:27,001 
לנצחיים יש את המשחקים שלהם...

444 
00:27:28,161 --> 00:27:31,240 
...לשומרים יש את מאבקי הכוח שלהם.

445 
00:27:31,241 --> 00:27:38,560 
בשבילי, המימד הזה הוא לוח משחק נפלא.

446 
00:27:38,561 --> 00:27:40,960 
ואני חושב שבונה הצעצועים יאשר את זה.

447 
00:27:40,961 --> 00:27:45,560 
ואני אוהב את הגוף הזה... הוא כל כך... קטן.

448 
00:27:45,561 --> 00:27:50,441 
להיות עשוי ממולקולות ואטומים זו חוויה מרתקת.

449 
00:27:51,521 --> 00:27:53,480 
אני יכול לעצב אותם,

450 
00:27:53,481 --> 00:27:55,480 
לגדול מחדש,

451 
00:27:55,481 --> 00:27:59,000 
לעצב את הצורה שלי,

452 
00:27:59,001 --> 00:28:02,120 
לעורר פחד בבני האנוש

453 
00:28:02,121 --> 00:28:06,761 
בזמן שאני מחלץ סיוטים מהחלשים, המפוחדים והפגיעים.

454 
00:28:08,441 --> 00:28:10,200 
וזה...

455 
00:28:10,201 --> 00:28:12,121 
- משחק מהנה.
- חכה.

456 
00:28:14,481 --> 00:28:16,720 
אתה משדר סיוטים?

457 
00:28:18,241 --> 00:28:21,322 
אתה לוקח סיוטים מבני אדם וכופה אותם על המוח

458 
00:28:21,323 --> 00:28:23,403 
של נערה שכלאת בין כוכבי לכת?

459 
00:28:24,161 --> 00:28:26,280 
אני ראיתי גזעים רבים, דוקטור,

460 
00:28:26,281 --> 00:28:29,561 
ובני האדם הם מרתקים באופן בלתי נגמר.

461 
00:28:30,561 --> 00:28:32,120 
פאתטיים...

462 
00:28:32,121 --> 00:28:33,801 
...במידה אינסופית.

463 
00:28:34,801 --> 00:28:36,401 
אבל, כמובן, את יודעת את זה.

464 
00:28:37,481 --> 00:28:39,920 
אנחנו חולקים את אותה אובססיה.

465 
00:28:39,921 --> 00:28:41,840 
אנחנו לא זהים.

466 
00:28:41,841 --> 00:28:42,961 
לא.

467 
00:28:44,241 --> 00:28:46,361 
את נחותה הרבה יותר.

468 
00:28:48,601 --> 00:28:50,521 
את יודעת מה החלק הכי טוב בבני האדם?

469 
00:28:51,521 --> 00:28:54,801 
הדבר שבאמת מבדיל אותם משאר הגזעים?

470 
00:28:56,161 --> 00:29:01,321 
הרשע של המוחות שלהם, שמופנה כלפי עצמם.

471 
00:29:02,761 --> 00:29:04,561 
הספק. הפחד.

472 
00:29:06,681 --> 00:29:09,800 
הקולות האינסופיים שאומרים לעצמם

473 
00:29:09,801 --> 00:29:12,480 
שהם לא ראויים ולא מסוגלים.

474 
00:29:12,481 --> 00:29:13,641 
הממ!

475 
00:29:15,521 --> 00:29:17,681 
איזו חיה נהדרת!

476 
00:29:19,001 --> 00:29:21,480 
כאב מובנה.

477 
00:29:21,481 --> 00:29:24,120 
והמאגרים של הכאב הזה?

478 
00:29:24,121 --> 00:29:25,840 
בסיוטים.

479 
00:29:29,681 --> 00:29:31,680 
אני מניח שזאת העבודה שלך, דוקטור.

480 
00:29:31,681 --> 00:29:33,160 
תמיד מתערבת.

481 
00:29:33,161 --> 00:29:36,000 
ראיתי איך התעסקת עם זה.

482 
00:29:36,001 --> 00:29:37,880 
"מתעסקת"... זה נמצא בראש קורות החיים שלי,

483 
00:29:37,881 --> 00:29:39,560 
ביחד עם "משחקת יפה עם אחרים"

484 
00:29:39,561 --> 00:29:41,880 
ו- "רקדנית סטפס מצויינת תחת משבר".

485 
00:29:41,881 --> 00:29:43,521 
זה היה כמעט חכם.

486 
00:29:44,601 --> 00:29:46,601 
אבל לא חכם מספיק.

487 
00:29:47,761 --> 00:29:49,240 
אתה בטוח לגבי זה?

488 
00:29:49,241 --> 00:29:52,401 
, כי תראה... האסירה שלך, היא חופשייה.

489 
00:29:53,641 --> 00:29:56,601 
השתמשתי בטכנולוגיה שלך נגדך.

490 
00:29:57,601 --> 00:29:59,600 
לא, דוקטור.

491 
00:29:59,601 --> 00:30:03,320 
אני השתמשתי באינסטינקטים שלך נגדך.

492 
00:30:03,321 --> 00:30:04,521 
מה?

493 
00:30:06,241 --> 00:30:11,520 
אני יצרתי את הצ'אגסקים
והתמקדתי בבני האנוש כדי להוביל אותך לפה.

494 
00:30:11,521 --> 00:30:15,920 
הייתי צריך מישהו מהיקום הזה כדי לפרוץ מנעול מהיקום הזה.

495 
00:30:15,921 --> 00:30:17,601 
ויש רק מועמד אחד שמתאים למשימה.

496 
00:30:18,601 --> 00:30:19,961 
את.

497 
00:30:21,601 --> 00:30:22,761 
לא.

498 
00:30:25,001 --> 00:30:27,520 
את מצאת את התשובה הנכונה,

499 
00:30:27,521 --> 00:30:30,321 
אבל לא שאלת את השאלה הנכונה, אז...

500 
00:30:32,641 --> 00:30:34,081 
החופש שלי.

501 
00:30:37,161 --> 00:30:40,160 
הפלטפורמה הזאת לא עשוייה מהטכנולוגיה שלי.

502 
00:30:40,161 --> 00:30:42,040 
אני לא בניתי את הכלא הזה.

503 
00:30:42,041 --> 00:30:45,200 
היא תמיד הייתה החזקה מבינינו.

504 
00:30:45,201 --> 00:30:47,520 
המסוכנת יותר.

505 
00:30:47,521 --> 00:30:49,321 
וזו הסיבה שהם כלאו אותה.

506 
00:30:50,761 --> 00:30:52,520 
אני רק...

507 
00:30:52,521 --> 00:30:54,881 
...הלכתי בעקבותיה.

508 
00:31:01,761 --> 00:31:03,640 
שחרור?

509 
00:31:03,641 --> 00:31:05,401 
אחרי כל הזמן הזה?

510 
00:31:08,001 --> 00:31:09,720 
אני לא מבינה.

511 
00:31:09,721 --> 00:31:11,161 
תני לי להסביר לך.

512 
00:31:14,721 --> 00:31:18,400 
שני יצורים ממימד אחר הגיעו ליקום נחות יותר,

513 
00:31:18,401 --> 00:31:20,481 
שבו סגדו להם כאלים.

514 
00:31:21,521 --> 00:31:25,280 
הם ראו שני כוכבי לכת וערכו ביניהם התערבות...

515 
00:31:25,281 --> 00:31:28,321 
מי מהם יצליח להביא כוכב לכת לסף ההשמדה קודם?

516 
00:31:29,321 --> 00:31:30,800 
האלים החלו במשחקם,

517 
00:31:30,801 --> 00:31:33,520 
זורעים כאוס באוכלוסייה.

518 
00:31:33,521 --> 00:31:36,960 
החלו מלחמות, בין גזעים שונים באותו הכוכב,

519 
00:31:36,961 --> 00:31:38,961 
ואז בין כוכבי הלכת עצמם.

520 
00:31:40,001 --> 00:31:42,480 
האלים התענגו על הטבח הזה.

521 
00:31:42,481 --> 00:31:43,961 
זה העביר את הזמן.

522 
00:31:44,961 --> 00:31:48,720 
אבל לאט לאט, תושבי העולמות האלו התפתחו ונעשו חכמים יותר,

523 
00:31:48,721 --> 00:31:51,600 
והבינו מה היצורים האלו עשו להם.

524 
00:31:51,601 --> 00:31:55,520 
הם התאחדו, ונלחמו חזרה באלים לכאורה שלהם.

525 
00:31:55,521 --> 00:31:59,080 
הם הסיטו את הכוכבים שלהם למסלול התנגשות

526 
00:31:59,081 --> 00:32:02,720 
ובלב ההתנגשות, הם יצרו כלא.

527 
00:32:02,721 --> 00:32:07,281 
הם לכדו את אחד היצורים האלו בין כוכבי הלכת לנצח.

528 
00:32:08,321 --> 00:32:11,120 
היצור האחר נמלט, נשבע לחזור

529 
00:32:11,121 --> 00:32:13,241 
כדי לחלץ את השותפה הנצחית שלו.

530 
00:32:14,521 --> 00:32:16,760 
תתעוררי דוקטור.

531 
00:32:16,761 --> 00:32:18,720 
ברוכה השבה.

532 
00:32:18,721 --> 00:32:20,641 
אני מקווה שאת מבינה עכשיו.

533 
00:32:22,481 --> 00:32:25,560 
אני לא עיניתי אותה עם סיוטים.

534 
00:32:25,561 --> 00:32:30,000 
אני האכלתי אותה במה שהיא זקוקה לו כדי להישאר שפויה...

535 
00:32:30,001 --> 00:32:33,440 
כאב של אחרים.

536 
00:32:33,441 --> 00:32:36,880 
אבל אפילו אלים זקוקים לפעמים לעזרה, דוקטור.

537 
00:32:36,881 --> 00:32:38,681 
תודה לך.

538 
00:32:40,361 --> 00:32:44,161 
אתם לא תרגישו כלום כשכל זה יבער.

539 
00:32:45,321 --> 00:32:47,120 
כן הם כן.

540 
00:32:47,121 --> 00:32:49,401 
כן.

541 
00:32:50,801 --> 00:32:52,681 
לאן עכשיו?

542 
00:32:54,081 --> 00:32:58,040 
כל הסיוטים האלו... אהבתי אותם.

543 
00:32:58,041 --> 00:32:59,800 
בני אדם?

544 
00:32:59,801 --> 00:33:01,361 
כדור הארץ.

545 
00:33:02,841 --> 00:33:04,160 
בוא ניקח את כולם.

546 
00:33:04,161 --> 00:33:06,081 
כן.

547 
00:33:11,161 --> 00:33:13,001 
או, בחייכם.

548 
00:33:48,881 --> 00:33:51,560 
איך אתה חושב שזה מרגיש...

549 
00:33:51,561 --> 00:33:57,520 
להיות כל כך... זעירים, הבהובים רגעיים בקיום?

550 
00:33:57,521 --> 00:33:59,001 
הממ.

551 
00:34:03,761 --> 00:34:05,801 
הם מרגישים כל כך הרבה.

552 
00:34:07,081 --> 00:34:09,000 
זה בטח שורף אותם מבפנים.

553 
00:34:09,001 --> 00:34:10,921 
אני חושב שזה שורף אותם.

554 
00:34:19,761 --> 00:34:22,240 
זה קבור עמוק בזכרונות של כולנו.

555 
00:34:22,241 --> 00:34:24,960 
בזהות שלנו.

556 
00:34:24,961 --> 00:34:28,600 
הכל מבוסס על השקר של הילד חסר הזמן.

557 
00:34:35,681 --> 00:34:38,681 
ממ! חשבו שזה יעצור אותי, הא?

558 
00:34:48,281 --> 00:34:49,800 
או!

559 
00:34:49,801 --> 00:34:51,200 
אה!

560 
00:34:51,201 --> 00:34:52,601 
דוחה.

561 
00:34:54,201 --> 00:34:55,201 
או!

562 
00:34:57,081 --> 00:34:58,081 
או!

563 
00:35:00,441 --> 00:35:02,120 
או!

564 
00:35:02,121 --> 00:35:04,480 
הרגע היה לי חלמתי את החלום הכי מוזר אי פעם.

565 
00:35:04,481 --> 00:35:06,040 
אני יודעת. כולכם חלמתם.

566 
00:35:06,041 --> 00:35:07,520 
תהליך חילוץ פסיכולוגי תחת הרגעה.

567 
00:35:07,521 --> 00:35:08,880 
אני צריך להוציא את טיבו.

568 
00:35:08,881 --> 00:35:11,720 
אנחנו צריכים להחזיר את כולם בבטחה להיכן שהם אמורים להיות.

569 
00:35:11,721 --> 00:35:14,520 
ובכן, אולי נצליח אם תפסיקי להתעסק עם האצבעות האלו.

570 
00:35:14,521 --> 00:35:18,281 
התחברתי לקוד הביו- אורגני. המברג עושה אצבעות.

571 
00:35:22,881 --> 00:35:24,361 
למטה.

572 
00:35:27,961 --> 00:35:29,680 
תישאר.

573 
00:35:29,681 --> 00:35:31,200 
כלב טוב!

574 
00:35:31,201 --> 00:35:33,320 
- איכס.
- זה יכול להיות שימושי.

575 
00:35:33,321 --> 00:35:35,920 
ריאן... איפה אני?

576 
00:35:35,921 --> 00:35:37,640 
אוקיי, אח שלי, תנסה לא להילחץ, בסדר?

577 
00:35:37,641 --> 00:35:39,560 
אבל אתה נמצא על פלטופרמת חלל מרחפת

578 
00:35:39,561 --> 00:35:42,080 
שנמצאת תחת השפעת כוח כבידה בין שני כוכבי לכת שמתנגשים זה בזה.

579 
00:35:42,081 --> 00:35:43,520 
במרחק של חצי מהיקום מכדור הארץ

580 
00:35:43,521 --> 00:35:45,680 
בגלל האיש שגנב את הסיוטים שלך

581 
00:35:45,681 --> 00:35:47,201 
באמצעות אצבעות קריפיות שמתחברות אליך.

582 
00:35:48,201 --> 00:35:49,800 
מתיחה?

583 
00:35:49,801 --> 00:35:52,000 
לא.

584 
00:35:52,001 --> 00:35:54,120 
תסביר לי את זה שוב.

585 
00:35:55,921 --> 00:35:57,280 
מה הם?

586 
00:35:57,281 --> 00:35:59,361 
אני יודעת למה הם לא תקפו אותך.

587 
00:36:00,361 --> 00:36:01,760 
כי הם שלך.

588 
00:36:01,761 --> 00:36:06,680 
זלין, האיש הזה, יצר את הצ'אגסקה מהסיוטים שלך.

589 
00:36:06,681 --> 00:36:10,121 
הם לא יהרגו אותך. הם לא יכולים, כי את יצרת אותם!

590 
00:36:12,201 --> 00:36:16,880 
אז, איך מביסים שני בני אלמוות שיוצאים משליטה?

591 
00:36:16,881 --> 00:36:18,840 
התשובה... לא מביסים אותם.

592 
00:36:18,841 --> 00:36:20,320 
שני כוכבי הלכת האלו,

593 
00:36:20,321 --> 00:36:23,320 
הם בילו אלפי שנים בניסיון לעשות את זה.

594 
00:36:23,321 --> 00:36:25,800 
ובכן, אני חושב שנאום המוטיבציה שלך דורש קצת שיפור, דוק,

595 
00:36:25,801 --> 00:36:27,840 
אם לא אכ... וגם, תוכנית, על הדרך!

596 
00:36:27,841 --> 00:36:31,120 
יש לי תוכניות שמשתוללות לי בראש כל הזמן.

597 
00:36:31,121 --> 00:36:32,560 
אתה רוצה תוכנית? בוא אליי.

598 
00:36:32,561 --> 00:36:35,961 
הזיהוי של התכנית שהולכת לעבוד... זה החלק הטריקי באמת.

599 
00:36:45,721 --> 00:36:47,800 
זה מושלם, זלין.

600 
00:36:47,801 --> 00:36:49,520 
פעלת היטב.

601 
00:36:49,521 --> 00:36:51,160 
קחי את כולם.

602 
00:36:51,161 --> 00:36:52,800 
ממ.

603 
00:36:52,801 --> 00:36:55,041 
מיליארדים בבת אחת.

604 
00:36:56,401 --> 00:36:58,920 
התענגי על הפחדים שלהם.

605 
00:36:58,921 --> 00:37:00,441 
למה שנמהר?

606 
00:37:01,601 --> 00:37:03,241 
יש לנו כל כך הרבה זמן...

607 
00:37:04,921 --> 00:37:07,321 
...להתהלך בין הסיוטים שלהם.

608 
00:37:10,401 --> 00:37:12,441 
אנחנו יכולים להעביר את הנצח כאן...

609 
00:37:13,761 --> 00:37:15,241 
...אם ניקח את כל הסיוטים האלו לאט.

610 
00:37:16,321 --> 00:37:18,401 
כמובן.

611 
00:37:25,321 --> 00:37:28,640 
כבר אמרתי לך... הבוגימן לא באמת קיים.

612 
00:37:28,641 --> 00:37:30,840 
אין לך ממה לפחד.

613 
00:37:30,841 --> 00:37:32,481 
לילה טוב!

614 
00:37:52,481 --> 00:37:55,601 
זה לא נכון.

615 
00:38:15,721 --> 00:38:17,720 
מה זה היה?

616 
00:38:17,721 --> 00:38:20,960 
אני עיצבתי מפלצת מחלום אנושי.

617 
00:38:20,961 --> 00:38:23,360 
הוא קורא לנו באמצעות גלי הזמן.

618 
00:38:23,361 --> 00:38:25,161 
חיית מחמד?

619 
00:38:28,721 --> 00:38:30,641 
אני רוצה לראות.

620 
00:38:40,081 --> 00:38:41,800 
או, כניסה מרשימה.

621 
00:38:41,801 --> 00:38:45,680 
ברוכים הבאים לאלפו. עיר יפהפיה.

622 
00:38:45,681 --> 00:38:47,840 
איך הגעת לכאן?

623 
00:38:47,841 --> 00:38:50,880 
אני טיפה יותר חכמה ממה שחשבת שאני.

624 
00:38:50,881 --> 00:38:54,241 
עכשיו, תקשיבו לי. כדור הארץ הוא לא מגרש המשחקים שלכם.

625 
00:38:56,481 --> 00:38:58,200 
אתם טועים לגבי בני האדם.

626 
00:38:58,201 --> 00:39:01,760 
הם לא פתטיים.
הם מופלאים.

627 
00:39:01,761 --> 00:39:05,280 
הם חיים עם הפחדים, הספקות, והאשמה שלהם,

628 
00:39:05,281 --> 00:39:08,961 
הם מתמודדים איתם בכל יום, והם גוברים עליהם.

629 
00:39:10,121 --> 00:39:12,521 
זאת לא חולשה. זה כוח.

630 
00:39:13,641 --> 00:39:15,720 
וזה מה שהאנושות היא.

631 
00:39:15,721 --> 00:39:17,680 
- זה לא נכון, טאהירה?
- כן, דוקטור.

632 
00:39:17,681 --> 00:39:20,320 
למה שלא תראי להם כמה שאת חזקה?

633 
00:39:20,321 --> 00:39:22,841 
הצ'אגסקה שלי.

634 
00:39:24,521 --> 00:39:26,481 
איך את שולטת בו?

635 
00:39:28,441 --> 00:39:31,280 
היא כבשה את הפחד שלה, פשוטו כמשמעו.

636 
00:39:31,281 --> 00:39:34,161 
את בוחרת להתעמת איתנו?

637 
00:39:35,641 --> 00:39:37,040 
כן.

638 
00:39:37,041 --> 00:39:39,320 
אתם, בני האלמוות.

639 
00:39:39,321 --> 00:39:41,120 
חושבים שאתם זכאים להכל.
אתם כל כך מפונקים.

640 
00:39:41,121 --> 00:39:42,640 
אתם אף פעם לא מנקים את הבלגן שלכם.

641 
00:39:42,641 --> 00:39:45,041 
ואתם ממש צריכים להיזהר לגבי מה שאתם משאירים מאחוריכם.

642 
00:39:46,441 --> 00:39:48,601 
או! מצטערת. אני לא אעשה את זה שוב.

643 
00:39:50,521 --> 00:39:52,601 
אני רק מחזירה לכם את רכושכם האבוד.

644 
00:39:54,481 --> 00:39:56,320 
תודה רבה שהושטתם יד לעזרה.

645 
00:39:56,321 --> 00:39:57,881 
- באמת?
- לא יכולתי להתאפק.

646 
00:39:59,161 --> 00:40:00,801 
מהו הפחד הגדול ביותר שלכם?

647 
00:40:03,561 --> 00:40:04,840 
עכשיו, טאהירה!

648 
00:40:11,541 --> 00:40:14,200 
הפכתם את הסיוטים שלי לאמיתיים, ועכשיו תוכלו לחיות איתם...

649 
00:40:14,201 --> 00:40:15,824 
במשך כל הנצח.

650 
00:40:15,825 --> 00:40:18,393 
כן! האלים נמצאים בחזרה בקופסא שלהם!

651 
00:40:18,394 --> 00:40:20,417 
אנחנו צריכים להחזיר את זה לפלטפורמת הניטור...

652 
00:40:20,418 --> 00:40:22,281 
ולהוציא את כל האנשים האלו מהג'קוזי של הטארדיס!

653 
00:40:22,282 --> 00:40:23,282 
קדימה.

654 
00:40:34,681 --> 00:40:36,721 
ישנתי כמו תינוק הלילה.

655 
00:40:39,121 --> 00:40:41,480 
יופי, כי אתה זקוק לכל שנת היופי שאתה מסוגל לקבל.

656 
00:40:41,481 --> 00:40:44,680 
- היי. הבן אדם עדיין נראה רענן!
- אוו.

657 
00:40:47,641 --> 00:40:49,161 
ובכן, אתה שוב תלך.

658 
00:40:50,321 --> 00:40:51,840 
כן.

659 
00:40:51,841 --> 00:40:54,600 
אבל יכולת לספר לי את האמת על כל זה.

660 
00:40:54,601 --> 00:40:56,120 
היית מאמין לי?

661 
00:40:56,121 --> 00:40:58,600 
לא.

662 
00:40:58,601 --> 00:41:00,841 
זה קצת יותר מרק כדור הארץ שאתה רואה.

663 
00:41:03,761 --> 00:41:06,321 
- אתה יודע מתי תחזור?
- אני לא בטוח.

664 
00:41:08,961 --> 00:41:11,201 
טוב, אל תתעכב יותר מידי.

665 
00:41:13,801 --> 00:41:15,561 
אני צריך את החבר הכי טוב שלי.

666 
00:41:19,841 --> 00:41:21,721 
אני קצת הולך לאיבוד בלעדיו.

667 
00:41:23,841 --> 00:41:25,521 
כן, גם אני.

668 
00:41:28,441 --> 00:41:32,320 
תקשיב, בדקתי משהו שיכול אולי לעזור,

669 
00:41:32,321 --> 00:41:33,760 
לחבר הכי טוב שלי.

670 
00:41:33,761 --> 00:41:37,321 
ויש משהו שאני צריך שתעשה בשבילי, ואסור לך להתווכח.

671
00:41:39,161 --> 00:41:43,761 
אני מתיישב, וכאילו מכבה את עצמי.

672 
00:41:45,401 --> 00:41:46,921 
וזה כאילו שאני משותק ככה.

673 
00:41:47,961 --> 00:41:49,720 
במשך ימים.

674 
00:41:49,721 --> 00:41:51,241 
שבועות.

675 
00:41:52,321 --> 00:41:53,921 
זה שולט עליי.

676 
00:41:56,201 --> 00:41:58,321 
וחשבתי שאני אנסה לעשות משהו בקשר לזה.

677 
00:41:59,321 --> 00:42:01,720 
אז הלכתי לסופר, רק כדי שאוכל לדבר עם המוכר...

678 
00:42:01,721 --> 00:42:04,320 
אתם יודעים, להחזיר קצת קשר אנושי.

679 
00:42:04,321 --> 00:42:06,440 
אבל הגעתי לשם,

680 
00:42:06,441 --> 00:42:09,000 
והיו שם רק את הקופות בשירות עצמי האלה.

681 
00:42:12,721 --> 00:42:14,801 
לא סיפרתי את זה לאף אחד לפני זה.

682 
00:42:16,521 --> 00:42:18,440 
הרגשתי כאילו שזה רק אני.

683 
00:42:18,441 --> 00:42:20,361 
זה לא רק אתה.

684 
00:42:37,320 --> 00:42:40,820 
שלוש שנים לפני כן.

685 
00:42:46,841 --> 00:42:48,840 
מחפשת טרמפים?

686 
00:42:48,841 --> 00:42:50,600 
לא.

687 
00:42:50,601 --> 00:42:52,720 
רק מסתכלת על הנוף?

688 
00:42:52,721 --> 00:42:55,521 
- אני לא עוברת על החוק, נכון?
- לא.

689 
00:42:56,521 --> 00:42:58,361 
לאן את הולכת?

690 
00:43:00,121 --> 00:43:01,680 
הרחק מכאן.

691 
00:43:01,681 --> 00:43:03,320 
זה טוב.

692 
00:43:03,321 --> 00:43:05,560 
- תעזבי אותי בשקט.
- אני לא יכולה לעשות את זה.

693 
00:43:05,561 --> 00:43:07,360 
למה לא?

694 
00:43:07,361 --> 00:43:09,720 
- אנשים דואגים לך.
- לא הם לא.

695 
00:43:09,721 --> 00:43:11,840 
אחותך כן.

696 
00:43:11,841 --> 00:43:13,481 
זאת הסיבה שהיא התקשרה אלינו.

697 
00:43:15,241 --> 00:43:18,321 
היא חוששת שעזבת ושאת הולכת לעשות משהו טיפשי.

698 
00:43:20,961 --> 00:43:22,960 
שמעתי שהמצב קשה.

699 
00:43:22,961 --> 00:43:24,960 
שמציקים לך בבית הספר.

700 
00:43:24,961 --> 00:43:26,841 
שהציונים שלך קצת נמוכים.

701 
00:43:28,441 --> 00:43:30,201 
ההורים לא מבינים מה קורה.

702 
00:43:33,841 --> 00:43:36,321 
את בטח מרגישה לכודה, לבד.

703 
00:43:37,921 --> 00:43:39,641 
אני מרגישה הרבה יותר מזה.

704 
00:43:42,361 --> 00:43:44,200 
זה יותר טוב מהאלטרנטיבה.

705 
00:43:44,201 --> 00:43:45,760 
מה?

706 
00:43:45,761 --> 00:43:48,360 
להרגיש דברים זה לא טעות.

707 
00:43:48,361 --> 00:43:50,881 
- אני לא רוצה את הנאום שלך.
- אני יודעת.

708 
00:43:52,641 --> 00:43:54,521 
הדבר הנורא בלהיות מבוגר יותר...

709 
00:43:55,721 --> 00:44:00,801 
...זה שיש לך כל כך הרבה ניסיון ואף אחד לא רוצה לשמוע אותו

710 
00:44:02,801 --> 00:44:06,201 
כי אני יודעת שיש עוד כל כך הרבה לפנייך.

711 
00:44:08,961 --> 00:44:11,401 
מה אם הרגע הזה...

712 
00:44:12,561 --> 00:44:15,560 
...כשאת רוצה לברוח מכולם, כולל מעצמך...

713 
00:44:15,561 --> 00:44:17,040 
הוא רק זה?

714 
00:44:17,041 --> 00:44:18,721 
רגע אחד.

715 
00:44:21,041 --> 00:44:24,201 
מה אם נמצא דרך לעזור לך לעבור את זה?

716 
00:44:30,641 --> 00:44:32,121 
הייתי במקום שלך פעם.

717 
00:44:33,961 --> 00:44:35,521 
הרגעים משתנים.

718 
00:44:38,281 --> 00:44:41,800 
עזרה תמיד נמצאת שם, כמה שאת צריכה.

719 
00:44:41,801 --> 00:44:43,321 
אני לא מקשיבה לך.

720 
00:44:45,561 --> 00:44:47,761 
האם כסף ישנה משהו?

721 
00:44:48,961 --> 00:44:50,521 
אני אעשה איתך עסק.

722 
00:44:51,561 --> 00:44:54,920 
תחפשי אותי בעוד שלוש שנים. אם אני טועה,
אני אתן לך 50 לירות.

723 
00:44:54,921 --> 00:44:57,200 
הייתי מציעה יותר, אבל המשכורת שלי נוראית.

724 
00:44:57,201 --> 00:45:00,721 
- אז תחפשי עבודה אחרת.
- לא יכולה. אני אוהבת את זה יותר מידי.

725 
00:45:03,288 --> 00:45:04,848 
אבל אם אני צודקת...

726 
00:45:05,841 --> 00:45:07,681 
...את חייבת לי 50.

727 
00:45:09,201 --> 00:45:10,800 
קדימה.

728 
00:45:10,801 --> 00:45:12,561 
אלו סיכויים טובים.

729 
00:45:34,681 --> 00:45:36,521 
היי. אני יכולה לעזור לך?

730 
00:45:37,721 --> 00:45:39,727 
היי. את בטח לא זוכרת אותי.

731 
00:45:39,728 --> 00:45:41,360 
- השם שלי הוא יאס...
- יאסמין קאן.

732 
00:45:41,361 --> 00:45:43,481 
אני למעשה כן זוכרת אותך.

733 
00:45:48,481 --> 00:45:50,561 
יש לי משהו בשבילך.

734 
00:45:58,921 --> 00:46:00,601 
את רוצה להיכנס?

735 
00:46:03,881 --> 00:46:08,520 
הקטע הוא, דוק, הוא שאני מפחד לחלות שוב, את מבינה?

736 
00:46:08,521 --> 00:46:11,760 
אני מפחד ש... שהסרטן יחזור.

737 
00:46:11,761 --> 00:46:15,201 
ואני לא ידעתי למי להגיד את זה, אז חשבתי להגיד לך.

738 
00:46:16,361 --> 00:46:18,361 
את יודעת, כי את דוקטור וכל זה...

739 
00:46:19,361 --> 00:46:20,720 
כי בעצם, ברגע...

740 
00:46:20,721 --> 00:46:23,760 
ברגע שיש לך את זה, זה איתך כל הזמן.

741 
00:46:23,761 --> 00:46:25,680 
לא... לא בדיוק כמו צל, אבל, אה...

742 
00:46:25,681 --> 00:46:29,080 
היי, שלא תביני אותי לא נכון... לפי הבדיקות שלי אני בסדר.

743 
00:46:29,081 --> 00:46:30,761 
אבל זה... זה גרם לי לחשוב.

744 
00:46:31,961 --> 00:46:33,680 
את מבינה? ו, אה...

745 
00:46:33,681 --> 00:46:35,961 
...חשבתי שאולי כדאי לי לדבר על זה עם מישהו.

746 
00:46:37,081 --> 00:46:38,961 
כי הסיוטים האלו... אני מתכוון,

747 
00:46:40,041 --> 00:46:41,880 
ובכן, הם גרמו לי להבין

748 
00:46:41,881 --> 00:46:45,601 
שהפחד... עדיין נמצא פה.

749 
00:46:52,281 --> 00:46:54,521 
אני אמורה להגיד עכשיו משהו מרגיע כזה, נכון?

750 
00:46:56,081 --> 00:46:57,920 
כן, כנראה.

751 
00:46:57,921 --> 00:47:00,041 
אני עדיין מתקשה מבחינה חברתית.

752 
00:47:01,801 --> 00:47:04,760 
אז, אני רק הולכת להתרחק באלגנטיות לכיוון לוח הבקרה

753 
00:47:04,761 --> 00:47:06,440 
ולהסתכל על משהו.

754 
00:47:06,441 --> 00:47:08,801 
ואז... דקה אחר כך...

755 
00:47:10,161 --> 00:47:12,441 
...אני אחשוב על משהו שהייתי צריכה להגיד...

756 
00:47:14,481 --> 00:47:15,920 
...ויכול להיות שהוא היה מועיל.

757 
00:47:15,921 --> 00:47:17,960 
אוקיי.

758 
00:47:17,961 --> 00:47:20,360 
ובכן...

759 
00:47:20,361 --> 00:47:22,280 
אני שמח שערכנו את השיחה הזאת, אה?

760 
00:47:22,281 --> 00:47:23,721 
- כן.
- כן.

761 
00:47:25,001 --> 00:47:27,081 
כמה זמן זה הולך להחזיק מעמד, יאז?

762 
00:47:28,121 --> 00:47:30,240 
לשוטט עם הדוקטור.

763 
00:47:30,241 --> 00:47:32,720 
אני לא יודעת.

764 
00:47:32,721 --> 00:47:34,400 
אלו יהיו כל החיים שלנו?

765 
00:47:34,401 --> 00:47:37,681 
הולכים ממקום אחד לשני, מתעלמים מהבית?

766 
00:47:39,001 --> 00:47:40,881 
אנחנו מזדקנים אבל בלעדיהם.

767 
00:47:43,001 --> 00:47:44,440 
מפספסים חלקים מהחיים שלנו.

768 
00:47:44,441 --> 00:47:45,920 
כשנסיים,

769 
00:47:45,921 --> 00:47:48,280 
הדוקטור יכולה להחזיר אותך בכל זמן שתרצה.

770 
00:47:48,281 --> 00:47:50,480 
כן, אבל אנחנו נהיה שונים.
הם לא.

771 
00:47:50,481 --> 00:47:53,280 
זה כאילו שאנחנו חיים בקצב שונה.

772 
00:47:53,281 --> 00:47:55,241 
הדוקטור אמרה שאנחנו לא נחזור אותו הדבר כמו שהיינו.

773 
00:47:58,241 --> 00:48:00,440 
אני חשבתי... פרנקנשטיין!

774 
00:48:00,441 --> 00:48:01,720 
- מה?
- הפרעתי למשהו?

775 
00:48:01,721 --> 00:48:02,800 
אני מפריעה?

776 
00:48:02,801 --> 00:48:04,800 
- לא.
- מגניב.

777 
00:48:04,801 --> 00:48:06,801 
אולי תצטרכו להחליף בגדים.

778 
00:48:08,361 --> 00:48:10,000 
והנה אנחנו ממשיכים.

779 
00:48:10,001 --> 00:48:11,600 
והנה אנחנו ממשיכים.

780 
00:48:11,601 --> 00:48:12,921 
אוקיי.

781 
00:48:25,545 --> 00:48:28,545
<font color="#00BFFF">
סונכרן על ידי Firefly
</font><font color="#ff00ff">
תורגם על ידי הכת של סקארו!!!
</font>

782 
00:48:55,481 --> 00:48:58,000 
מה דעתכם לכתוב את הסיפור רוחות הכי מבעית

783 
00:48:58,001 --> 00:49:01,240 
ומצמרר בכל הזמנים?

784 
00:49:03,242 --> 00:49:05,521 
מעשיות המתים.